四面八方传来车轮滚动的声响,颠簸的声音一声比比一声沉,暗示了车上瓜果的重量。此时连轮子碰撞石块的动静也成了攀比的一环。
瑟琳娜望了一眼远去的马车,又朝蕾娅身边挤了挤,问?道:“你还要去丰收节吗?”
“不去。”蕾娅脸上露出?厌恶的表情,“一群冷血的家伙,一个接一个的女人死去,真不知道他们丰收了什么。”
瑟琳娜赞同地点了点头,又问?道:“那你打算去哪里?”
“就到这?里来,陪着梅丽尔老师。”蕾娅望着远方答道。
“我和你一起?。”瑟琳娜提议道。
“好。”蕾娅答应道。
马勒斯顿不允许给“女巫”建坟,不允许不洁的灵魂埋在他们神圣的土壤里。
在丰收节之前?,蕾娅将?梅丽尔仅存的几块布料还有那张写着地址的残纸埋葬在赫曼山南面的坡地里,那里生长着梅丽尔最喜欢的草药,冬天的时候,她还能再?看一次不败的欧石楠。
瑟琳娜和她的父亲躲进树林里,帮蕾娅一起?制作了梅丽尔的墓碑。
蕾娅用梅丽尔早年写的一首诗中的句子作为她的墓志铭:
如果这?世间尚有真理,那我将?破土而出?。
我将?爬出?坟墓,去追寻那只渡鸦。
飞翔吧,我心中的小鸟。
我将?用黑色的羽毛,去书写一道彩虹。
第124章
丰收节这天,蕾娅和瑟琳娜如约再次来到恩杜尔河畔。
身?后回?荡着丰收庆典的礼乐声和欢笑声,这里?却安静得仿佛被世界遗忘。
人们似乎都忘了,几天前,他们刚刚在这里处死了一个无辜的女人。
在马勒斯顿,你甚至没有办法用“某某节日就要?到了,我们不能?承受这样血腥的事”作为理由而让他们放弃审判或处决一个人,因为在他们看来,这是节庆的一部分?,甚至是锦上添花。
不过令蕾娅没想到的是,此?时的河岸边还坐着一个人。和她们一样,他也与?这欢乐的气氛格格不入。
黄草在蕾娅和瑟琳娜脚下发出窸窸窣窣的声响,他听?到之后,立马警觉地钻进了芦苇丛中?。
他的动作很快,就像一只受惊的松鼠。但蕾娅一眼就认出来,那个人是查尔斯·汉莫。
梅丽尔被带走?的那一天,他因为拼命阻拦,而被杜利亚一行?人打晕,绑在了一把椅子上,醒来后无论他怎么尖叫挣扎,都没有人理会?。
直到梅丽尔被处决,他的邻居才想起到家中?解救他,当时他和椅子一起摔在地上,又渴又饿,嘴里?喃喃着梅丽尔的名字,已经?奄奄一息。
“查尔斯先生。”蕾娅朝着芦苇丛轻轻唤了一声,“你别害怕,是我们,蕾娅还有瑟琳娜。”
芦苇丛抖了一下,接着,查尔斯从里?面爬了出来。
“蕾娅,瑟琳娜,你们好。”查尔斯气若游丝,就像刚从坟墓里?爬出来一样,“抱歉,我以为是他们……他们不想我来这里?,他们会?把我抓去参加庆典。”
蕾娅没有问“他们”是谁,只是牵着瑟琳娜坐到了查尔斯身?边。
蕾娅瞥了瞥查尔斯。他面色苍白,胡子拉碴,目光呆滞。他外套上的纽子通通不见了,取而代之的是几条新鲜的抓痕。他双唇微微颤抖着,像是在念叨着什么,但却听?不见声音。
蕾娅与?瑟琳娜对视一眼,心都沉到了谷底。
“你不想去参加丰收节吗,查尔斯先生?”蕾娅试探性地开口道,此?时她也不敢确定?查尔斯是否还能?正常回?应她。
查尔斯想了一会?儿,才慢半拍地说道:“你们不也没去吗?”
“我们去不去对丰收节来说也没有什么影响。”蕾娅说道,“相?反,我们的出现可能?还会?引起轩然大?波,被人指责。还不如来这里?,芦苇可不会?骂我们是倒胃口的灾星。”
听?见这话,查尔斯从鼻腔里?发出两?声哼哼声。他说道:“我今天第一次知道,这里?的风舒服极了。”
“你以前没有来过这里?吗?”瑟琳娜问道。
“没有,”查尔斯答道,“就算我散步,也不会?散到这里?来。”
他说得没错,这里?对除了猎巫人之外的人来说,都不算是块福地。
“但梅丽尔偶尔会?来,”查尔斯继续说道,他的脑袋歪垂在一边,就像一棵蔫巴的草植,“她跟我说过,其实这里?的风景很好,但好像没人发现。其实哪是没人发现呀,分?明是所有人都发现了。”
河面上出现了一只野鸭,放在平时,早就被哪个贪心的镇民捉走?了。但今天是它的幸运日,只有三个孤魂野鬼般的马勒斯顿人看见了它。它肆无忌惮地游来游去,钻进水里?又冒出头来。它精准又狠厉地叼起一条肥鱼,扭动两?下脖子,就将美餐吞进肚中?。