hm?
People
are
born
with
different
levels
of
capabilities,
intelligence,
drive…Those
who
succeed—such
as
yourself—succeed
for
good
reason。”(哎,宝贝儿,你自己周五才说过,权力体系无处不在,无论是否有资本介入。我们所在的这个社会里,自由市场让所有人看似拥有公平竞争的机会,但系统早已对大多数人不公平——比如,法律对资本的保护,使资本回报率远远高于劳动所得的回报率。而在你出生的那个社会里,一个人无需资本也能手握重权。况且,你打算如何让世界更平等,嗯?人和人从出生起就能力不同,有些人聪明,有些人愚笨,有些人勤奋,有些人懒惰,有些人深思,有些人浅薄……那些成功的人——比如你自己——其成功并非偶然的幸运,而是必然的结果。)
“Liberal
democracy
was
never
about
the
equalization
of
capabilities,
intelligence,
and
wealth。
It’s
about
the
equity
of
opportunity,
rights,
dignity,
and—”(自由民主制度从来都不是要将人的财富、能力、智力平均化。相反,它指的是人格的平等:人的机遇、尊严、权利与——)她略顿,仿佛被什么东西哽住,眼神一瞬间空了一秒,才低声补完最后一个词:“—and
freedom。”(——与自由。)