她服从了他。
张开双腿让她想起了下面她暴露的女性部位。
它被稀疏的金色毛发轻轻地遮住了。
自从她还是个婴儿以来,就连她的母亲都没有见过。
她的胃翻腾起来,她害怕得发抖。
警官拿出一张纸。他展开它,读给她听。
“根据新泽西州理事会赋予的权力,伯灵顿县县委员会于公元2035年4月21日
特此颁布并宣布,露丝·米尔德雷德·西尔弗曼,18岁,马尔顿镇居民,居住在其管辖范围内,特此加入新美国性服务公司,以部分履行该县根据新泽西州理事会第2145-2028号一般命令所承担的义务,并根据新美国性关系部根据2026年《性关系法》第75节美国法典第2027(a)条和新美国神圣宪法第五条第8节所赋予他们的义务。于2035年4月21日签署公元2035年4月。新泽西州伯灵顿县县委员会主席切斯特·B·达尔林普尔(ChesterB。Dalrymple)。”
警官抬头看着她,仿佛她正要抗议或挑战他手中那张纸的权威。
她的嘴唇在颤抖。
她仿佛听到了死刑判决书。
十二年。
她将当十二年妓女!
她将多年见不到家人、朋友或任何人。
她是性关系部的财产。
她失去了说话的权利,失去了做任何事情的权利!
她开始发抖。
突然间,天气变得很冷。
太阳出来了,但有些云飘过,让一切看起来都更暗了。
她抬起头。
“也许要下雨了,”她记得当时自己这样想。然后她想,“上帝会让正义和不正义的人都同样淋雨(一视同仁)。”
警官打开他的行李袋。他把一个像皮带一样的东西递给本。“来,把这个戴在她身上,”他厉声说。
本把它拿在手里,走到她身后。
他把手铐搭在她的腰上,她感觉到他紧紧地扣在她身后,这样手铐就不会从她的臀部上滑过。
前面的皮带上有两个手铐,锁成一个环。
他把她的一只手放下,然后又拉到另一只手上。
他看着她。
“对不起,露丝,”他轻声说。
“别跟她说话!”警官大声喊道。“她是个囚犯!她不再是你的女朋友了。她现在只是一个妓女。记住这一点!”
本愁眉苦脸地把目光从她身上移开。他抓住她的手腕,把它锁在手铐里。然后他又做了另一只。他不敢看她的脸。
警官递给本一条厚厚的皮带。
本走到她身后,把它绕在她的脖子上,然后扣上。
警官从包里拿出一堆皮带。
“来,把这个戴在她身上!”他咆哮道。
本从他手里接过那堆乱七八糟的皮带。
他把它抖了出来。
露丝看到上面有一个厚厚的皮革尖头。
她知道那是什么。
她咬紧牙关,等待着本把尖头放到她嘴边。
“张开嘴,露丝,”他悲伤地说。露丝开始抽泣,摇头说不。