“再好不过了!不过我好像还不知道你的姓名,也不清楚这是哪里。”我低下头,让头发垂下来遮住脸,以防脸上的表情露馅,然后做出有些难过的样子。
“噢,小可怜,我叫塞西莉亚,这里是塞罗德尔小镇,”她心疼地揉了揉我的脸,然后一把抱住我,“你一定是从外面来到这里的,你是怎么过来的呢?”
“我叫卡琳,我也不知道为什么我一醒来就在这里。”我也抱了抱她,说了一句很简短的话,但在她不知道的地方,我已经开始和书灵们讨论了好几轮了。
牧羊女摸了摸我的头,然后松开我去准备食物了。
“塞西莉亚,拉丁语系的名字,但同样富有宗教含义,”《福尔摩斯探案集》给我做出了分析,“拉丁语系的语言包括意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语等语言,非常凑巧的是,前两者的国家也有阿尔卑斯山经过,所以说不定你真的是在阿尔卑斯山附近,只是这个小镇的名字我没有听过。”
“它不存在于地图上,我向你保证这一点,”《地理学导论》对我说道,“我一直在看着世界地势的变换,也跟随着时间的前进不断丰富着自我知识,我相信这个地方不存在于任何一张地图上。”
那现在我是在哪呢?
“你要正视一个问题,卡琳,从装束上来看,你并没有因为这样单薄的衣服而感觉到寒冷,所以不排除你现在依旧在韦恩庄园的可能性。”《神曲》提醒了我一句。
它说的有道理。
韦恩庄园的安保措施不是那么好破的,而且一旦出现了问题,布鲁斯他们会及时发现的。
所以现在很有可能是,我
的依旧留在韦恩庄园里,但是那位侍者不知道用了什么办法,把我的精神或者是灵魂一类的东西带到了这里。
很有可能是和书灵一样的方法。
等等……这意味着书灵可以帮忙看一眼我的身体在哪里?
显然书灵们也意识到了,它们很快传了消息回来。
“你的身体还保留在庄园里,但是你的家人目前还没有发现什么不对劲的地方,因为你看上去就像在熟睡一样,”《梦的解析》把大致情况跟我说了一遍,“明天早上他们可能会发现问题,所以卡琳,你起码要撑过这一段时间。”
这是个好消息,只要不是无缘无故变成了失踪人口,那我还是能接受当下情况的。
但还有一个针对我自己的问题。
侍者可以听见我和书灵的对话吗?如果这是他所设置的场景,那他可以知道我在想什么吗?
他不能。
灵感重重地敲击了一下我。
你在一个娃娃盒子里,你就是那个玩偶。
灵感再次重重敲击了我。
什么叫我在一个娃娃盒子里?
我想起了布鲁斯之前给我买过的玩具屋,那是我刚到韦恩家的时候他买的,非常精致也非常不适合我,我看着那个跟我一样高的玩具屋和里面精致的家具,只有一种晚上会做噩梦的感觉。
特别是那个玩具屋只有在我向两边推开的时候,里面的娃娃才看见外面的场景,当我关上盒子的时候,里面就是一片漆黑,仿佛是我把它们关在里面了。
我跟布鲁斯委婉地表达了这件事,并且希望他能把玩具屋挪走。
但可能是我表达得太委婉了,他很明显地误会了我的意思。
第二天,一个通了电,每个房间都有着三种不同颜色的灯,能开关窗户并且带有不少能懂的机关的玩具屋,被送到了我的房间里。
至于机关都多少……这么说吧,那几个娃娃都可以在玩具屋里享受洗浴按摩一条龙服务了。
但是我就是觉得那个屋子让我喘不过来气,哪怕那几个娃娃笑得明媚又开心,半夜起来上厕所看见那个玩具屋放在那,心脏还是会猛地跳动一下。
一周后,终于受不了这些的我拜托了阿福,把这个玩具屋送进了阁楼,自此再也不见。
我非常感谢布鲁斯的心意,但为了不让我被这个玩具屋整到神经衰弱,只能这么做了。
而布鲁斯也积极吸取教训,往后再给我送礼物的时候,就只送书了。
话归正题,所以灵感敲击的意思是……我就是那个被关在玩具屋里的娃娃,而把我放进去的人就是侍者。
那如果真的是这样,没有侍者的允许,我是不是也不能离开这里呢?
很有可能。
“……”我就知道我讨厌那个玩具屋不是没有理由的,当我成为里面的玩具时,就知道这一切有多悲哀了。
我把这件事告诉了书灵们,但它们的意见倒是很统一,没出什么事之前,先别轻举妄动。
……然后就出事了。